Showing posts with label German Poetry. Show all posts
Showing posts with label German Poetry. Show all posts

January 27, 2018

Of Rilke


“Be patient toward all that is unsolved in your heart and try to love the questions themselves, like locked rooms and like books that are now written in a very foreign tongue. Do not now seek the answers, which cannot be given you because you would not be able to live them. And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer.” 

December 04, 2012

Rilke's 9th Elegy


Unthinkingly, as I’m leaving for work this morning, I grab a book: The Selected Poetry and Prose of Rainer Maria Rilke. What I forgot, until just a few seconds ago, was that he was born on this day (1875).

I’ve known this poet for a long time, and appreciate the sincere depth of his melancholic insight. His works wreak of existential despair, and bare the same oppressive mark of despondency that plagued Confessional poets such as Plath and Sexton and Berryman.

I would warn anyone who would read Rilke’s works to do so in small doses. His poetic darkness isn’t the kind of darkness we see reflected in works such as Bauldelaire's Les Fleurs du mal (Flowers of Evil). No … Rilke’s darkness is dangerously close to suicidal reflection and flirts with despair’s menacing onslaught (Baudelaire’s darkness is merely that of audacity).

With that said, I will say that I love this poet. In July I composed a list of my top 20 favorite poets, Rilke was my fifth. The poem below (Duino Elegy #9) I carry in my wallet …



Duino Elegy #9

Why, when this span of life might be fleeted away
as laurel, a little darker than all
the surrounding green, with tiny waves on the border
of every leaf (like the smile of a wind): - oh, why
have to be human, and shunning Destiny,
long for Destiny?...
                      Not because happiness really
exists, that precipitate profit of imminent loss.
Not out of curiosity, not just to practise the heart,
that could still be there in laurel...
But because being here is much, and because all this
that's here, so fleeting, seems to require us and strangely
concerns us. Us the most fleeting of all. Just once,
everything, only for once. Once and no more. And we, too,
once. And never again. But this
having been once on earth - can it ever be cancelled?

And so we keep pressing on and trying to perform it,
trying to contain it within our simple hands,
in the more and more crowded gaze, in the speechless heart.
Trying to become it. To give it to whom? We'd rather
hold on to it all for ever... But into the other relation,
what, alas! do we carry across? Not the beholding we've here
slowly acquired, and no here occurrence. Not one.
Sufferings, then. Above all, the hardness of life,
the long experience of love; in fact,
purely untellable things. But later,
under the stars, what use? the more deeply untellable stars?
Yet the wanderer too doesn't bring from mountain to valley
a handful of earth; of for all untellable earth, but only
a word he has won, pure, the yellow and blue
gentian. Are we, perhaps, here just for saying: House,
Bridge, Fountain, Gate, Jug, Fruit tree, Window, -
possibly: Pillar, Tower?... but for saying, remember,
oh, for such saying as never the things themselves
hoped so intensely to be. Is not the secret purpose
of this sly Earth, in urging a pair of lovers,
just to make everything leap with ecstasy in them?
Threshold: what does it mean
to a pair of lovers, that they should be wearing their own
worn threshold a little, they too, after the many before,
before the many to come,... as a matter of course!

Here is the time for the Tellable, here is its home.
Speak and proclaim. More than ever
things we can live with are falling away, for that
which is oustingly taking their place is an imageless act.
Act under crusts, that will readily split as soon
as the doing within outgrows them and takes a new outline.
Between the hammers lives on
our heart, as between the teeth
the tongue, which, in spite of all,
still continues to praise.

Praise this world to the Angel, not the untellable: you
can't impress him with the splendour you've felt; in the cosmos
where he more feelingly feels you're only a novice. So show him
some simple thing, refashioned by age after age,
till it lives in our hands and eyes as a part of ourselves.
Tell him things. He'll stand more astonished: as you did
beside the roper in Rome or the potter in Egypt.
Show him how happy a thing can be, how guileless and ours;
how even the moaning of grief purely determines on form,
serves as a thing, or dies into a thing, - to escape
to a bliss beyond the fiddle. These things that live on departure
understand when you praise them: fleeting, they look for
rescue through something in us, the most fleeting of all.
Want us to change them entirely, within our invisible hearts
into - oh, endlessly - into ourselves! Whosoever we are.

Earth, is it not just this that you want: to arise
invisibly in us? Is not your dream
to be one day invisible? Earth! invisible!
What is your urgent command, if not transformation?
Earth, you darling, I will! Oh, believe me, you need
no more of your spring-times to win me over: a single one,
ah, one, is already more than my blood can endure.
Beyond all names I am yours, and have been for ages.
You were always right, and your holiest inspiration
is Death, that friendly Death.
Look, I am living. On what? Neither childhood nor future
are growing less.... Supernumerous existence
wells up in my heart.

September 13, 2012

Rilke on Canvas

Ran across this canvas representation of the well known German poet, Rainer Maria Rilke ... nicely done! Check out this poem:


Moving Forward

The deep parts of my life pour onward,
as if the river shores were opening out.

It seems that things are more like me now,
That I can see farther into paintings.
I feel closer to what language can't reach.
With my senses, as with birds, I climb
into the windy heaven, out of the oak,
in the ponds broken off from the sky
my falling sinks, as if standing on fishes.

Rainer Maria Rilke


****

I love that imagery … as if Rilke were watching a little bird flying out of an oak tree into the windy sky, but watching this happen through the medium of a pond of water (then imagining that the bird’s flight was descent into the deep). Very cool … read it again:



With my senses, as with birds, I climb

into the windy heaven, out of the oak,

in the ponds broken off from the sky

my falling sinks, as if standing on fishes.

December 05, 2011

Props to Rilke

Gotta give props to Rilke- one of the most gifted German poets I’ve come to know (way better, in my opinion, than Hölderlin). His works are bleak, raw, ethereal, and astonishingly simple in their complexity. If ever a poet were to be called existential, it would be him.

Happy belated birthday, brotha ...


*****


There’s a poem of his that I keep with me in my wallet- it’s called the Ninth Elegy. There’s a specific quote in it that I always try to remember while I’m writing a poem:

"Praise this world to the angel, not the unsayable one; you can't impress him with glorious emotion; in the universe where he feels more powerful, you are a novice. Show him something simple which, formed over generations, lives as our own, near our hand and within our gaze."

June 27, 2009

Der Panther: A Rilke Poem

Imagine the height of happiness and freedom. Imagine living it, being it. Imagine that this blissful autonomy is all you‘ve known all your free and happy life. Then imagine crushing subjugation ending all of it in seconds. Would you not wish for freedom’s return; would you not pine away in melancholy at the loss of those former years? Here’s a question: Is it possible to forget it altogether?

Rilke’s Der Panther is a poem that wants to understand the mesmerizing strength of subjugation and the latent potency of freedom that lies within it. His example is drawn from the captivity of a large panther whose freedom, knowing no limit in a state of nature, is now next to nothing.

His poetic method was to behold things in the "silence of their concentrated reality." I imagine our poet standing before this cage, watching this large cat pace back and forth, back and forth … when suddenly the revelation: His freedom is dying in captivity. Then the poem:


The Panther*

His vision, from the constantly passing bars,
has grown so weary that it cannot hold
anything else. It seems to him there are
a thousand bars; and behind the bars, no world.

As he paces in cramped circles, over and over,
the movement of his powerful soft strides
is like a ritual dance around a center
in which a mighty will stands paralyzed.

Only at times, the curtain of the pupils
lifts, quietly--. An image enters in,
rushes down through the tensed, arrested muscles,
plunges into the heart and is gone.





Of the Poem (Side Note):

Rilke, like so many other poets I’ve come to study, was heavily influenced by mysticism. He seems at times particularly existential (strange though that might be).

Sounding much like the German philosopher Martin Heidegger, who abhorred ‘existentialism’, Rilke sees the human mind as an opening through which reality is made manifest- indeed, through which reality has its own being! He seems to want to convey what his own poetic mind has known- but to whom? He says:

"Praise this world to the angel, not the unsayable one; you can't impress him with glorious emotion; in the universe where he feels more powerful, you are a novice. Show him something simple which, formed over generations, lives as our own, near our hand and within our gaze."**

In the 1990 movie ‘Awakening,’ Robert De Niro plays a patient suffering from a crippling state of catatonia- it’s so severe that he’s unable to move the smallest part of his body, unable even to speak. The patient, feeling his body a prison from which there was no escape, is likened to Rilke's Panther.

That scene and the superimposed narrative of these words left me in awe- “What an absolutely beautiful description of this patient’s malady,” I thought to myself.

This passage (at the time I didn’t realize it was a poem)- this passage and its powerful and penetrating way of expression has stayed with me to this day. I didn’t realize it at the time, but I had formally been moved by poetry.

Perhaps this encounter is why Rainer Maria Rilke is one of my favorite poets. Perhaps it's the mystery I find in the man. Who knows for certain ... still, every time I read this poet I cannot but help think that he speaks to us of himself- especially here in this piece.


*View comments area for Der Panther in German
**Quote from Rilke's
Duino Elegies

Rainer Maria Rilke*


Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)

Rainer Maria Rilke was born in Prague on December 4, 1875, the only child of an unhappy marriage. Rilke's childhood was also unhappy; his parents placed him in military school with the desire that he become an officer—a position Rilke was not inclined to hold. With the help of his uncle, who realized that Rilke was a highly gifted child, Rilke left the military academy and entered a German preparatory school. By the time he enrolled in Charles University in Prague in 1895, he knew that he would pursue a literary career: he had already published his first volume of poetry, Leben und Lieder, the previous year. At the turn of 1895-96, Rilke published his second collection, Larenopfer (Sacrifice to the Lares). A third collection, Traumgekrönt (Dream-Crowned) followed in 1896. That same year, Rilke decided to leave the university for Munich, Germany, and later made his first trip to Italy.

In 1897, Rilke went to Russia, a trip that would prove to be a milestone in Rilke's life, and which marked the true beginning of his early serious works. While there the young poet met Tolstoy, whose influence is seen in Das Buch vom lieben Gott und anderes (Stories of God), and Leonid Pasternak, the nine-year-old Boris's father. At Worpswede, where Rilke lived for a time, he met and married Clara Westhoff, who had been a pupil of Rodin. In 1902 he became the friend, and for a time the secretary, of Rodin, and it was during his twelve-year Paris residence that Rilke enjoyed his greatest poetic activity. His first great work, Das Stunden Buch (The Book of Hours), appeared in 1906, followed in 1907 by Neue Gedichte (New Poems) and Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge (The Notebooks of Malte Laurids Brigge). Rilke would continue to travel throughout his lifetime; to Italy, Spain and Egypt among many other places, but Paris would serve as the geographic center of his life, where he first began to develop a new style of lyrical poetry, influenced by the visual arts.

When World War I broke out, Rilke was obliged to leave France and during the war he lived in Munich. In 1919 he went to Switzerland where he spent the last years of his life. It was here that he wrote his last two works, the Duino Elegies (1923) and the Sonnets to Orpheus (1923). He died of leukemia on December 29, 1926. At the time of his death his work was intensely admired by many leading European artists, but was almost unknown to the general reading public. His reputation has grown steadily since his death, and he has come to be universally regarded as a master of verse.

*Biography from Poets.org

The Poets

As of April 9th, 2010